Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La France qui samba
La France qui samba
Publicité
Archives
La France qui samba
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 120 028
16 mai 2012

Velho ateu - Eduardo Gudin

Velho ateu  (Eduardo Gudin - Roberto Riberti)

Um velho ateu
Um bêbado cantor, poeta
Na madrugada cantava essa canção-seresta

Se eu fosse Deus
A vida bem que melhorava
Se eu fosse Deus
Daria aos que não têm nada

E toda janela fechava
Pros versos que aquele poeta cantava
Talvez por medo das palavras
De um velho de mãos desarmadas.


eduardo gudin velho ateu

Eduardo dos Santos Gudin est né le 14 octobre 1950 à São Paulo.
c'est un compositeur,interprète et guitariste qui est un des piliers de la samba paulista (de São Paulo).
Il est également propriétaire d'un bar musical traditionnel :le fameux "Bar do Alemão",un endroit
incortournable pour celui qui est amateur de bonne samba.
Il a commencé sa carrière à 16 ans dans une émision de télévision en compagnie de la chanteuse
Elis Regina.
Il vient de sortir son premier DVD (3 tempos), avec son groupe "Notícias Dum Brasil ".


Vieil athée  (Eduardo Gudin - Roberto Riberti)

Un vieil athée,
un ivrogne chanteur,poète,
au petit matin chantait l'aubade.

Si j'étais Dieu,
la vie serait bien meilleure.
Si j'étais  Dieu,
je donnerais à ceux qui n'ont rien.

Et chaque fenêtre restait fermée
pour les vers que ce poète chantait,
peut être par peur des mots
d'un vieil homme aux mains désarmées.

La simplicité des mots est déroutante autant que leur signification est puissante.
On perçoit rapidement , et en quelques vers, la peur liée à la suspicion d'un homme qui vit sans
appartenir à une croyance dans ce grand pays croyant et pratiquant qu'est le Brésil.
Une samba surprenante et qui a le mérite de poser une bonne question:
Est-il socialement correct de ne pas croire?
Est-il répréhensible d'être athée ,par extension d'être différent ou minoritaire?

Pour voir:

Interprétation de Eduardo Gudin et la belle présence de Leila Pinheiro

Pour écouter:

J'aime beaucoup cette interprétation de Dona Inah:

Bonus:

Intéressante interprétation de Roberto Riberti

Pour télécharger;

Eduardo Gudin/Leila Pinheiro: http://www.mediafire.com/?kf1ya1kak14t5dq

Dona Inah: http://www.mediafire.com/?5wk6d26bkezrmh7

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité