Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La France qui samba
La France qui samba
Publicité
Archives
La France qui samba
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 120 055
15 novembre 2012

Ralador - Roque Ferreira

Ralador  (Paulo César Pinheiro - Roque Ferreira)

Pra dor de amor, eu não faço sala,
amor me deixa, outro amor me embala.
Eu sou um coco que seu ralador não rala.
A tristeza quando chega,
se deixar, ela se instala,
se ela vê peito vazio,
quer fazer festa de gala, ê,
mas comigo não tem jeito,
ela nem desfaz a mala
que um amor quando me deixa, sinhô,
tem outro em ponto de bala.
A tristeza a gente sente
quando o seu chicote estala;
se ela vê sinal de pranto,
lambe o beiço e se regala
mas meu peito não se curva
à bota, tacão, bengala
Meu amor que é de quilombo (iáiá, kekerê, iê, iê)
Não se prende em dor de senzala.


roque ferreira ralador

Roque Ferreira,de son vrai nom Roque Augusto Ferreira,est né le 12 mars 1947 à Nazaré das Farinhas (état de Bahia).
Il est un digne réprésentant de la samba de"Bahia" aux côtés de Ederaldo Gentil,Edil Pacheco,Batatinha ou encore Riachão.
C'est un auteur,compositeur et interprète.
C'est également un écrivain ,un romancier et un conteur.
Il est l'auteur d'un très beau livre de contes,"As sete faces da lua" (les septs faces de la lune).
C'est à l'âge de 14 ans qu'il migra jusqu'à la ville de Salvador de Bahia ou il commença à commposer.
Pendant de nombreuses années,il cumula la casquette de compositeur et écrivain avec celle de ...publicitaire.
Depuis quelques années,il se consacre uniquement à la création musicale.


Râpe  (Paulo César Pinheiro - Roque Ferreira)

De la douleur d'amour,je ne fais pas cas,
un amour me laisse,l'autre amour m'emballe.
je suis une noix de coco que ta râpe ne gratte pas.
Quand la tristesse vient,
si tu la laisses,elle s'installe,
si elle voit un coeur vide,
elle veut faire une fête en grande pompe,oui,
mais avec moi,il n'y a rien à faire,
elle ne défait même pas les valises,
qu'un amour quand il me laisse,Sieur,
un autre arrive à toute vapeur.
La tristesse,on la sent,
quand ton fouet claque.
Si elle voit un signe de sanglot,
elle se lèche les babines et se régale
mais mon coeur ne se plie pas
à la discipline,à la tyrannie,aux coups.
Mon amour qui s'est fait la cavale
n'est pas prisonnier de la douleur de l'esclavage.

Amélia Rabello n'est autre que la soeur de Luciana Rabello,l'épouse du co-auteur de cette samba:Paulo César Pinheiro.
Cette samba sur l'amour et l'esclavage serait digne d'accompagner les plus grandes novelas" (feuilletons)   de la télévision brésilienne dont c'est l'un des thèmes favori.
La râpe à noix de coco est une espèce de cuillère crantée qui permet de réduire en copeaux la chair de la noix après avoir coupé la coquille en deux.
L'analogie qui est faite avec l'amour devient ainsi très évocatrice.
Le raisonnement et la description par analogie sont d'ailleurs une caractéristique de cette samba.
Le fouet qui claque comme un pincement de coeur ,la liberté d'aimer et la condition d'esclavage sont d'autres exemples évocateurs.
C'est donc une trilogie analogique qui, en stigmatisant l'amour,la douleur et la liberté,établit une dimension humaine positive à une condition d'esclave qui elle ne l'était pas.
Il n'y a pas de réciprocité dans les rapports de cause à effet entre "maître" et esclave.
Ce que l'esclave pense,le "maître" ne le comprend pas.
Ce que le "maître" fait ou dit,l'esclave l'interprète à sa façon.
L'amour en cavale est la liberté de l'esclave en captivité.

Pour voir et écouter:

Roque Ferreira et Amélia Rabello:

Pour télécharger:


Roque Ferreira et Amélia Rabello:

http://www.mediafire.com/?1728ttcyn1b91lh

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité