Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La France qui samba
La France qui samba
Publicité
Archives
La France qui samba
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 120 032
3 juillet 2012

Volta depressa - Paulo Vanzolini

Volta depressa  (Paulo Vanzolini)

Ah, volta depressa,
Que o medo começa
A invadir este quarto vazio.
Está ficando escuro e frio lá fora,
Nego não demora,
Traz a luz, traz o calor,
Traz o sol dourado e bom
Do teu amor.

Da porta pra fora é o mundo inimigo,
E eu só guardo comigo
Um beijo que deixaste.
Volta depressa,
Faz com que se afaste
A angústia desmedida,
Faz nascer o claro sol
Que me dá vida.


paulo vanzolini volta depressa

Paulo Emílio Vanzolini est né le 25 avril 1924 à São Paulo.
Fils d'ingénieur,il a suivi des études scientifiques qui lui ont permis d'être un zoologue réputé et reconnu sur le plan mondial.
Etudiant,il fréquentait les nuits de bohème de São Paulo sur lesquelles il raconte des anectodes toujours croustillantes.
Son oeuvre musicale est relativement petite,seulement une cinquantaine de compositions toutes plus belles les unes que les autres.
C'est un personnage extrèmement attachant.
Son ironie est légendaire et toujours utilisée à bon escient.
C'est un homme qui possède de la morale,un exemple à suivre.


Reviens vite  (Paulo Vanzolini)

Ah,reviens vite
car la peur commence
à envahir cette chambre vide.
Il fait sombre et froid dehors,
Chéri,ne tarde pas,
apporte la lumière,emmène la chaleur,
amène le soleil doré et bon
de ton amour.

De la porte jusqu'à dehors,c'est le monde ennemi,
et je garde seulement avec moi
un baiser que tu as laissé.
Reviens vite,
fais en sorte que s'éloigne
l'angoisse démesurée,
fais naître le soleil brillant
qui me donne la vie.

Paulo Vanzolini excelle vraiment, tantôt dans l'ironie,tantôt dans le lyrisme comme
dans cette samba qui semble sortir"de la pièce d'à côté".
Les mots sonts rares,parfois épars,mais leur importance est capitale pour traduire un ou des
sentiments particuliers.
Dans cette samba,le mots ont été choisis pour leur subjectivité et leur contraste:le froid et le
chaud,le dedans et le dehors,l'obscurité et le soleil,l'amour et la solitude.
Pour transcrire ,il n'est point besoin d'écrire un roman fleuve avec des mots compliqués,l'oeuvre
de Paulo Vanzolini n'en est que plus abordable car il est une preuve vivante de la simplicité.
Avec ses mots choisis,il indique et il suggère beaucoup plus que ce d'autres n'arriveront jamais à
faire en usant de la science littéraire.
L'expérience et l'intelligence suffisent a la simplicité,point n'est besoin d'expliquer
l'inexplicable ou de chercher midi à quatorze heures.
Enfin!,c'est bien utopique mais, malgré tout ce n'est que mon avis,Il ne confond pas vitesse et précipitation.

Pour voir et écouter:

Interprétation (belle) de Márcia

Pour écouter:

http://www.mediafire.com/?rk2q1kp9exbbuof

Publicité
Publicité
Commentaires
Publicité